Перевод: со всех языков на португальский

с португальского на все языки

o som da voz

  • 1 звук голоса

    Русско-португальский словарь > звук голоса

  • 2 métallique

    [metalik]
    Adjectif metálico(ca)
    * * *
    métallique metalik]
    adjectivo
    1 metálico
    2 (som, brilho, voz) metálico

    Dicionário Francês-Português > métallique

  • 3 haut

    haut, e
    [ɛ̃o, ɛ̃ot]
    Adjectif alto(ta)
    Nom masculin parte feminino de cima
    Adverbe alto
    tout haut em voz alta
    haut les mains! mãos ao alto!
    de haut en bas de alto a baixo
    en haut em cima
    en haut de em cima de
    la pièce fait 3 m de haut o cômodo tem 3 metros de altura
    avoir des hauts et des bas ter altos e baixos
    * * *
    haut 'o]
    adjectivo
    1 ( de altura) alto
    de haute taille
    alto
    il a le front haut
    tem a testa alta
    un mur haut de 3 mètres
    uma parede com 3 metros de altura
    2 (nível) alto
    à marée haute
    na maré alta
    haute fréquence
    alta frequência
    3 (voz, tom) alto
    parler à haute voix
    falar em voz alta
    superior
    avoir une haute opinion de soi-même
    ter-se em grande conta
    haut en couleur
    pitoresco
    un athlète de haut niveau
    um atleta de alto nível
    5 ( antigo) alto
    le haut Moyen Âge
    a alta Idade Média
    nome masculino
    1 (altura) alto
    combien fait le mur de haut?
    quanto é que o muro tem de altura?
    le mur a 3 mètres de haut
    a parede tem 3 metros de altura
    2 ( parte alta) alto
    cimo
    au haut de l'arbre
    no cimo da árvore
    des hauts et des bas
    altos e baixos
    3 (maré) alto; cheio
    advérbio
    1 (altura) alto
    de haut
    do alto
    de haut en bas
    de cima para baixo
    figurado haut la main
    sem custo; sem esforço
    viser trop haut
    ser demasiadamente ambicioso; apostar muito alto; arriscar demais
    2 (voz, som) alto
    déclarer haut et fort
    declarar em alto e bom som
    mettre la radio plus haut
    pôr a rádio mais alto
    penser tout haut
    pensar em voz alta
    cantar demasiado alto
    des gens haut placés
    pessoas muito bem colocadas
    viser haut
    ter ambições elevadas; colocar alto a fasquia
    4 (no tempo) atrás
    (numa folha) acima
    on peut remonter plus haut
    pode-se ir mais atrás (no tempo); pode-se recuar mais
    voir plus haut
    ver acima; ver atrás
    haut les mains!
    mãos para cima!
    ver as coisas por alto; não levar as coisas muito a sério
    estar na mó de cima
    cair das nuvens, sofrer um desapontamento

    Dicionário Francês-Português > haut

  • 4 voice

    [vois] 1. noun
    1) (the sounds from the mouth made in speaking or singing: He has a very deep voice; He spoke in a quiet/loud/angry/kind voice.) voz
    2) (the voice regarded as the means of expressing opinion: The voice of the people should not be ignored; the voice of reason/conscience.) voz
    2. verb
    1) (to express (feelings etc): He voiced the discontent of the whole group.) dar voz
    2) (to produce the sound of (especially a consonant) with a vibration of the vocal cords as well as with the breath: `Th' should be voiced in `this' but not in `think'.) soar
    - voiceless
    - voice mail
    - be in good voice
    - lose one's voice
    - raise one's voice
    * * *
    [vɔis] n 1 voz (também Gram, Mus). he is not in good voice / ele não está com boa voz. he is in splendid voice / ele está com excelente voz. 2 som, tom. 3 língua, linguagem. 4 fig voz interior. 5 opinião, parecer. 6 fig porta-voz, intérprete. 7 habilidade para cantar. 8 cantor. 9 expressão ou expansão. 10 voz ativa, autoridade. 11 sonoridade. • vt 1 dizer, exprimir. 2 opinar, dar opinião. 3 formular. 4 pronunciar sonoramente. 5 declarar, proclamar, expressar, anunciar. 6 Phon vocalizar. 7 afinar (órgão). active voice Gram voz ativa. in a low voice em voz baixa. passive voice Gram voz passiva. to give one’s voice for dar o seu voto a. to give voice to feelings expressar sentimentos. to lift up one’s voice levantar a voz, gritar. with one voice unanimemente, de uma só voz.

    English-Portuguese dictionary > voice

  • 5 médium

    [medjɔm]
    Nom masculin (personne) médium masculino e feminino
    musique registro masculino médio do som ou da voz
    * * *
    [medjɔm]
    Nom masculin (personne) médium masculino e feminino
    musique registro masculino médio do som ou da voz

    Dicionário Francês-Português > médium

  • 6 pitch

    I 1. [pi ] verb
    1) (to set up (a tent or camp): They pitched their tent in the field.) armar
    2) (to throw: He pitched the stone into the river.) atirar
    3) (to (cause to) fall heavily: He pitched forward.) (fazer) cair de cabeça
    4) ((of a ship) to rise and fall violently: The boat pitched up and down on the rough sea.) balouçar
    5) (to set (a note or tune) at a particular level: He pitched the tune too high for my voice.) entoar
    2. noun
    1) (the field or ground for certain games: a cricket-pitch; a football pitch.) campo
    2) (the degree of highness or lowness of a musical note, voice etc.) tom
    3) (an extreme point or intensity: His anger reached such a pitch that he hit her.) intensidade
    4) (the part of a street etc where a street-seller or entertainer works: He has a pitch on the High Street.) ponto
    5) (the act of pitching or throwing or the distance something is pitched: That was a long pitch.) lançamento
    6) ((of a ship) the act of pitching.) balouço
    - pitcher
    - pitched battle
    - pitchfork
    II [pi ] noun
    (a thick black substance obtained from tar: as black as pitch.) piche
    - pitch-dark
    * * *
    pitch1
    [pitʃ] n 1 piche, breu. 2 resina de pinheiro. • vt pichar.
    ————————
    pitch2
    [pitʃ] n 1 arremesso, lance, lançamento. 2 Naut, Aeron arfagem. 3 lote de mercadorias expostas à venda. 4 banca de mascate. 5 pico, cume. 6 acme, clímax, culminância. 7 grau, degrau, nível. 8 declividade, inclinação. 9 campo de críquete. 10 Aeron inclinação longitudinal. 11 passo de engrenagem. 12 Naut passo de hélice. 13 diapasão, agudeza de som. 14 rede de espera. 15 Mus altura do som. 16 propaganda, discurso de vendas. • vt+vi 1 montar, armar, erigir. 2 assentar, acampar. 3 fincar, cravar (postes ou estacas). 4 arremessar, lançar, atirar. 5 Sport lançar a bola ao batedor (beisebol). 6 pavimentar com cascalho. 7 expor à venda. 8 sl contar, relatar. 9 plantar. 10 decair, declivar. 11 colocar em nível determinado. 12 Naut arfar, jogar. 13 entoar, afinar instrumentos ou voz. 14 empilhar (feno). at the highest pitch fig no auge, na altura. at the pitch of his voice no tom mais alto de sua voz. circular pitch Tech passo circunferencial. high pitched emotions emoções exaltadas. high pitched roof telhado muito íngreme. to pitch and pay pagar à vista. to pitch at anchor Naut arfar sobre as amarras. to pitch a yarn contar uma história. to pitch in a) começar a trabalhar intensamente. b) comer vorazmente. c) ajudar com, cooperar. to pitch into a) atacar, assaltar. b) repreender energicamente. to pitch on (ou upon) decidir-se por, escolher. to play at pitch and toss jogar cara ou coroa. to the highest pitch extremamente.

    English-Portuguese dictionary > pitch

  • 7 cassé

    [kas]
    Nom masculin ( familier) assalto masculino
    (de voitures) ferro-velho masculino
    haut/bas de casse caixa alta/baixa
    * * *
    cassé kase]
    adjectivo
    1 quebrado
    partido
    branco-sujo
    2 (voz, som) trémulo
    fraco
    voix cassée
    voz trémula
    pagar as favas

    Dicionário Francês-Português > cassé

  • 8 cri

    [kʀi]
    Nom masculin grito masculino
    pousser un cri dar um grito
    * * *
    cri kʀi]
    nome masculino
    1 ( berro) grito
    2 ( pregão) grito; brado
    un cri général
    um clamor geral
    4 figurado voz f.
    cri de la conscience
    voz da consciência
    pousser/jeter les hauts cris
    protestar alto e bom som
    à última moda

    Dicionário Francês-Português > cri

  • 9 étouffé

    étouffé etufe]
    adjectivo
    1 asfixiado
    2 (voz, som) abafado
    une voix étouffée venait du couloir
    uma voz abafada vinha do corredor

    Dicionário Francês-Português > étouffé

  • 10 bass

    plural; see bass II
    * * *
    bass1
    [beis] n 1 som ou tom baixo ou profundo. 2 Mus baixo: a) voz ou instrumento que ocupa a parte mais baixa do diapasão. b) cantor com voz de baixo. 3 Mus contrabaixo. 4 Mus bombardão. • adj baixo, grave, profundo. double bass contrabaixo.
    ————————
    bass2
    [bæs] n Ichth 1 perca. 2 labro, lobo-do-mar, carne destes peixes.
    ————————
    bass3
    [bæs] n 1 fibra liberiana. 2 fibra de ráfia. 3 esteira, cesto etc. fabricado com esses materiais.

    English-Portuguese dictionary > bass

  • 11 trumpet

    1. noun
    1) (a brass musical wind instrument with a high, clear tone: He plays the trumpet; He played a tune on his trumpet.) trompete
    2) (the cry of an elephant: The elephant gave a loud trumpet.) barrido
    2. verb
    (to play the trumpet.) fazer barulho
    - blow one's own trumpet
    * * *
    trump.et
    [tr'∧mpit] n 1 trompa, trombeta, corneta, clarim. 2 objeto em forma de trompa, corneta acústica. 3 som de corneta ou de trompa. 4 barrido, barrito (a voz do elefante). • vt+vi 1 tocar trombeta ou corneta. 2 soar como trombeta ou corneta. 3 trombetear, proclamar em voz alta. 4 barrir (elefante). the last trumpet a trompa do juízo final, o fim do mundo. to blow one’s own trumpet elogiar a si próprio, blasonar.

    English-Portuguese dictionary > trumpet

  • 12 undertone

    un.der.tone
    ['∧ndətoun] n 1 voz baixa, meia-voz, som suave. 2 cor ou tom suave, meio-tom. 3 fig insinuação, sugestão.

    English-Portuguese dictionary > undertone

  • 13 bark

    I 1. noun
    (the short, sharp cry of a dog, fox etc.) latido
    2. verb
    1) (to make this sound: The dog barked at the stranger.) ladrar
    2) (to utter abruptly: She barked a reply.) berrar
    II 1. noun
    (the covering of the trunk and branches of a tree: He stripped the bark off the branch.) casca
    2. verb
    (to take the skin off (part of the body) by accident: I barked my shin on the table.) esfolar
    * * *
    bark1
    [ba:k] n 1 casca de árvore. 2 córtex, córtice. 3 casca de curtume. 4 casca de quina. 5 coll pele. • vi 1 curtir. 2 descascar, descortiçar. 3 cortar um anel em volta de uma árvore. 4 esfolar, escoriar. 5 cobrir com casca. to bark up the wrong tree Amer malbaratar seus esforços ou energias.
    ————————
    bark2
    [ba:k] n 1 latido, ladrido. 2 som agudo e curto. • vi 1 ladrar, latir. 2 troar (canhão). 3 clamar, vociferar. 4 emitir som agudo. 5 sl apregoar em voz alta (camelô, mascate). 6 coll tossir espalhafatosamente. to bark at the moon ladrar à lua, clamar em vão. his bark is worse than his bite cão que ladra não morde.
    ————————
    bark3
    [ba:k] n 1 Poet navio, barco. 2 Naut barca: embarcação de três mastros.

    English-Portuguese dictionary > bark

  • 14 blare

    [bleə] 1. verb
    (often with out) to make a loud, harsh sound: The radio blared (out music). berrar
    2. noun
    the blare of trumpets.) clamor
    * * *
    [blɛə] n 1 clangor: som alto como de clarim, som muito alto. the sirens of the fire brigade blared in the night / a sirene do carro dos bombeiros cortou a noite. 2 brilho, intensidade de cores. • vt 1 estar em volume muito alto. 2 proclamar em voz alta.

    English-Portuguese dictionary > blare

  • 15 drown

    1) (to (cause to) sink in water and so suffocate and die: He drowned in the river; He tried to drown the cat.) afogar
    2) (to cause (a sound) not to be heard by making a louder sound: His voice was drowned by the roar of the traffic.) abafar
    * * *
    [draun] vt+vi (ps, pp drowned) 1 afogar(-se). 2 inundar, alagar, transbordar, submergir. 3 abafar a voz, o som. 4 suprimir, esmagar, debelar, extinguir. 5 embebedar, ensopar. 6 fig mergulhar, interessar-se profundamente. to drown out 1 afugentar pela inundação. 2 abafar o som. drowned in debts carregado de dívidas. drowned in pleasures engolfado em prazeres. drowned in tears banhado em lágrimas. to be drowned afogar-se.

    English-Portuguese dictionary > drown

  • 16 визг

    м
    ganido m; прн voz esganiçada (estridente); som estridente

    Русско-португальский словарь > визг

  • 17 во всеуслышание

    publicamente, em voz alta, alto e bom som

    Русско-португальский словарь > во всеуслышание

  • 18 aigu

    aigu, uë
    [egy]
    Adjectif agudo(da)
    (pointu) pontudo(da)
    * * *
    aigu ɛgy]
    adjectivo
    1 (objecto) pontiagudo
    2 (fase) crítico
    3 (dor) agudo; incisivo
    4 (som, voz, nota) agudo
    5 (acento) agudo

    Dicionário Francês-Português > aigu

  • 19 bas

    bas, basse
    [ba, bas]
    Adjectif baixo(xa)
    musique grave
    Nom masculin (partie inférieure) parte feminino de baixo
    bas résille meias de rede
    Adverbe baixo
    en bas embaixo
    en bas de embaixo de
    * * *
    bas bɑ]
    nome masculino
    1 ( parte inferior) parte baixa
    on range les chaussures dans le bas de l'armoire
    arrumam-se os sapatos na parte baixa do armário
    signer au bas de la page
    assinar no fundo da página
    des bas de soie
    meias de seda
    adjectivo
    1 ( pouco alto) baixo
    un mur bas
    uma parede baixa
    2 (som) baixo; grave
    parler à voix basse
    falar baixo
    3 (hierarquia) baixo; inferior
    une basse vengeance
    uma vingança desprezível
    advérbio
    1 ( em baixo) baixo
    les hirondelles volent bas
    as andorinhas voam baixo
    il attend en bas
    ele espera em baixo
    2 (voz) baixo
    parlez plus bas!
    falem mais baixo!
    pé-de-meia
    ter altos e baixos
    pilhar

    Dicionário Francês-Português > bas

  • 20 caverneux

    caverneux kavɛʀnø]
    adjectivo
    1 ANATOMIA cavernoso
    tissu caverneux
    tecido cavernoso
    2 (som) cavernoso; cavo
    voix caverneuse
    voz cavernosa

    Dicionário Francês-Português > caverneux

См. также в других словарях:

  • voz — s. f. 1. Som produzido na laringe, pelo ar que sai dos pulmões e da boca do homem. (Também se diz de certos animais.) 2. Qualquer ruído. 3. Voz modificada pelo canto. 4. Som de certos instrumentos. 5. Parte vocal de um trecho de música.… …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • som — s. m. 1. O que soa aos ouvidos. 2.  [Figurado] Modo, maneira. 3.  [Gramática] Qualquer emissão de voz simples ou articulada. 4. Toque, toada. 5. ao som de: com acompanhamento de. 6. segundo: conforme. 7. sem tom nem som: a torto e a direito.   •… …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • Buraka Som Sistema — Saltar a navegación, búsqueda Buraka Som Sistema Información personal Origen Portugal …   Wikipedia Español

  • fônico — adj. 1. Relativo à voz ou ao som. 2. abóbada fônica: abóbada de forma elíptica para que o eco repita nela os sons. 3. sinais fônicos: sinais que representam o som da voz.   ♦ Grafia em Portugal: fónico …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • fónico — adj. 1. Relativo à voz ou ao som. 2. abóbada fônica: abóbada de forma elíptica para que o eco repita nela os sons. 3. sinais fônicos: sinais que representam o som da voz.   ♦ Grafia no Brasil: fônico …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • médio — adj. 1. Que está no meio ou entre dois. = MEDIANO 2. Que exprime o meio termo. 3. Que ocupa situação intermediária. 4.  [Música] Diz se do registro de som ou voz entre o agudo e o grave. • s. m. 5.  [Ocultismo] O mesmo que médium. 6. … …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • sustentar — v. tr. 1. Segurar por baixo. = SUPORTAR, SUSTER 2. Auxiliar; amparar. 3. Impedir que alguma coisa caia. 4. Fazer frente a; resistir a. 5. Conservar; manter. 6. Alimentar; dar o necessário para viver a. 7. Instruir, edificar (o espírito).… …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • volumoso — |ô| adj. 1. Que tem grande volume; que consta de muitos volumes; que ocupa muito espaço. 2. Forte (som ou voz). • Plural: volumosos |ó| …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • Discografía de Egberto Gismonti — Anexo:Discografía de Egberto Gismonti Saltar a navegación, búsqueda Discografía completa (entre 1968 y 2003) del compositor y multiinstrumentista brasileño Egberto Gismonti. Contenido 1 1968: Dulce “ O samba do escritor” 2 1969: “Egberto… …   Wikipedia Español

  • Partidos inscritos en el Registro de Partidos Políticos del Ministerio del Interior de España — Anexo:Partidos inscritos en el Registro de Partidos Políticos del Ministerio del Interior de España Saltar a navegación, búsqueda Se muestran a continuación los partidos políticos inscritos en en el Registro de Partidos Políticos del Ministerio… …   Wikipedia Español

  • César Camargo Mariano — con su hijo, el cantante Pedro Mariano (2005). César Camargo Mariano es un pianista, arreglador, productor musical y compositor brasileño. Nació el 19 de septiembre de 1943 en San Pablo. Se le considera uno de los instrumentistas más renombrados… …   Wikipedia Español

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»